The Vietnamese word "cóc nhảy" literally translates to "jumping frog" in English. However, in a metaphorical sense, it refers to the action of reading in a swift or casual manner, similar to skimming through text rather than reading every word carefully.
You can use "cóc nhảy" when you want to describe how someone reads quickly, without paying attention to every detail. It is often used in the context of reading articles, books, or any written material where the reader is looking for main ideas rather than in-depth analysis.
In more advanced contexts, "cóc nhảy" can also imply that the reader is not fully engaged with the material or is just looking for specific information rather than enjoying or absorbing the entire content.
There are no direct variants of "cóc nhảy," but you may come across related phrases that describe similar actions, such as: - Đọc lướt: To read quickly or to skim. - Đọc qua loa: To read in a superficial manner or carelessly.
While "cóc nhảy" primarily refers to skimming or skipping through text, it can also be used in a more general context to describe any action done hastily or without thoroughness.
Understanding "cóc nhảy" can be useful, especially when discussing reading habits or when you need to convey that someone is not taking their time to read something thoroughly.